Dátum: 25.02.2024
  • Tlačiť stránku
  • Archívny InfoLib
  •  
  •  
  • rss

Spät

Noc literatúry 2022

Podrobné informácie o podujatí:

Názov podujatia: Noc literatúry 2022
Popis: Celoeurópske podujatie Noc literatúry zavíta aj do Nitry! Na 11 miestach v centre mesta sa divákom predstaví to najlepšie zo súčasnej európskej literatúry. Súčasťou podujatia bude aj žrebovanie o knihy a afterparty, ktoré sa uskutoční v priestoroch Uránia. V tento večer si budete môcť vypočuť ukážky týchto výborných európskych diel: BELGICKO Lara Taveirne: Pluto, cesta na koniec sveta Nepublikované, 2021 Preklad: Michaela Zárecká, Michal Homola Číta: Dominika Titková Miesto: Turistické informačné centrum Hrdinka Antonia je z nezvyčajnej rodiny a práve prežíva leto svojho života. Po rokoch sa vracia s dvoma deťmi, ale dom na hrádzi je v úpadku. Severovýchodný vietor stále fúka. A dieťa neprestáva plakať. Autorka Lara Taveirne, divadelná režisérka, pedagogička na konzervatóriu v Antverpách, učí svojich čitateľov prežívať smútok iným spôsobom… --------------------------------------------------- HOLANDSKO Frans Kellendonk: Mystické telo Fragment, 2022 Preklad: Adam Bžoch Číta: Martin Daniš Miesto: Nitrianska galéria, Samova ulica 1 Majstrovská próza Mystické telo nizozemského prozaika Fransa Kellendonka (1951-1990) je románom o vzťahoch v netradičnej patchworkovej rodine. Okrem toho, že búra všetky možné spoločenské i sexuálne tabu, vyznačuje sa uhrančivým a vybrúseným štýlom a najmä – humorom. --------------------------------------------------- ÍRSKO Claire Keegan: Všetky tie maličkosti Artforum, 2021 Preklad: Ema Mojžišová Číta: Miloš Kusenda Miesto: Galéria Akcent Bill Furlong je obchodník, manžel a otec piatich dcér. Píše sa rok 1985. V Írsku, v krajine neslávne známych Magdalénskych práčovní. Okolie Billa nabáda, k usporiadanému, skromnému a nenápadnému životu. Čosi hlboko zakódované v jeho minulosti a v jeho vnútri ho však ťaží a vyzýva, aby prekročil vlastný rubikon. Blížiace sa Vianoce poskytujú pocit nádeje – že zajtra bude lepšie, že zajtra bude človek lepší… --------------------------------------------------- ŠVAJČIARSKO Joachim B. Schmidt: Kalmann Literárna bašta, 2021 Preklad: Paulína Šedíková Čuhová Číta: Juraj Malíček Miesto: Domof kreativity Kalmann, samozvaný šerif, brázdi zasnežené pláne, loví polárne líšky a vyrába hákarl. V jeden chladný deň objaví v snehu čerstvú kaluž krvi. Stala sa vražda? Je odhodlaný za každú cenu pomôcť s vyšetrovaním v kovbojskom klobúku, so šerifskou hviezdou a starou mauserkou. Aj keď sa mu smejú, že má o koliesko menej... --------------------------------------------------- TALIANSKO Silvia Avalone: Priateľstvo Inaque, 2022 Preklad: Ivana Dobrakovová Číta: Kristína Šimková Miesto: Sekáč Keby ju niekto požiadal, aby presne určila začiatok ich priateľstva, Elisa by nedokázala odpovedať. Bola to noc, keď sa Beatrice zjavila na pláži, náhle ako padajúca hviezda, so smaragdovozelenými očami, ktoré sa v tme leskli? Alebo to bolo neskôr, keď ukradli džínsy z elegantného butiku a utiekli na mopedoch? Koniec je istý: uplynulo trinásť rokov, ale spomienka stále bolí… --------------------------------------------------- SLOVENSKO Barbora Hrínová: Jednorožce Aspekt, 2022 Číta: Katarína Vargová Petrusová Miesto: Uránia Postavy ôsmich poviedok sú aj nie sú z tohto sveta a mnohé je tu „queer“, ale zas nie výnimočné, veď aj čudo môže mať masový výskyt. Autorka nenapĺňa očakávania diktované alebo podsúvané kultúrnym priestorom, v ktorom žije. Zrkadlí ho veľmi presne a trefne, bez ohľadu na to, či nás zavedie do kaviarne, chalupy, prenajatého bytu alebo na psychiatriu. Kniha bola vo finále slovenskej literárnej ceny Anasoft litera 2021 a bola nominovaná aj na Cenu Európskej únie za literatúru. --------------------------------------------------- POĽSKO Olga Tokarczuk: Cez kosti mŕtvych pluh svoj veď Premedia, 2021 Preklad: Karol Chmel Číta: Pavol Ferčák Miesto: Špajza Detektívka, rozprava o právach zvierat alebo ekologický thriller? Hlavná hrdinka si zarába na živobytie ako učiteľka a nadovšetko miluje zvieratá. Bojuje proti ľuďom, ktorí im ubližujú. Jedného dňa nájdu jej suseda mŕtveho. A po ňom ďalšieho. Pytliaci a významní členovia spoločnosti záhadne umierajú. Nemými svedkami sú zvieratá. Janina o tom vie svoje, ale polícia ju ignoruje... --------------------------------------------------- UKRAJINA Serhij Žadan: Internát Absynt, 2022 Preklad: Ondrej Hubinský Číta: Andrea Sabová Miesto: Čajovňa dobrých ľudí Hrdina príbehu o ľudskom utrpení v konflikte na východnej Ukrajine učiteľ a idealista Paša má tridsaťpäť rokov. Keď nepriateľskí vojaci napadnú susedné mesto, vyrazí tam, aby z internátu vyzdvihol synovca Sašu. Prechádza cez dediny v bojovej zóne, okolo neho vybuchujú bomby a on začína tušiť, že z tejto kaše len tak ľahko nevyviazne. Možno zázrakom. Alebo v rakve... --------------------------------------------------- ČESKO Daniel Hradecký: Tři kapitoly Listen, 2020 Číta: Mário Zeumer Miesto: Úrad NSK, Kupecká 3 Tri jazykovo vybrúsené prózy napĺňa svedectvo o súboji jedinca s existenciou na okraji. Hrdina Gustav Dakl má svoj svet reality minimalizovaný na jednoduchú mapku, na ktorej je byt, obchod s vínom, byt matky a kamaráta Pařízka. Jeho myseľ má však záber veľmi široký a okrem ironického pohľadu na okolitý svet rieši aj otázky bytia... --------------------------------------------------- FRANCÚZSKO Karine Tuil: Celkom ľudské Slovart, 2022 Preklad Beata Panáková Číta: Ičo Gontko Miesto: Antikvariát pod Vŕškom Farelovci – rodina ako obrázok. Sedemdesiatročný Jean Farel je popredný novinár s úspešnou kariérou v televízii, jeho mladšia manželka Claire je uznávaná feministická autorka a esejistka. Ich syn Alexandre, krásny, nadaný športovec, študuje na elitnej vysokej škole. Nádherný domček z kariet sa zrúti, keď mladá žena obviní prominentného syna zo znásilnenia. PORTUGALSKO Djaimilia Pereira de Almeida: Luanda, Lisabon, Raj Portugalský inštitút, 2022 Preklad: Silvia Slaničková Číta: Marián Viskup Miesto: Keltský gril Luanda, Lisabon a Raj – tri miesta na ceste za zdanlivo lepšou budúcnosťou. Dá sa nájsť šťastie ďaleko od rodnej Angoly? Môže priateľstvo vliať nádej do zúfalstva? Román citlivým a poetickým jazykom ukazuje ľudskú túžbu niekam patriť. „Hoci porozumenie medzi dvoma dušami nezmení svet, ani najmenšia čiastočka sveta neostane celkom rovnaká, keď si dve duše porozumejú.“ Z verejných zdrojov podporil hlavný partner Fond na podporu umenia. Hlavný mediálny partner Rádio FM. 21. 9. 2022 od 18.00 do 22.00 hod.
Dátum: 21.09.2022 - 21.09.2022
Tématická skupina: Verejne-kniznice
Mesto, obec: Nitra
Organizátor: Krajská knižnica Karola Kmeťka v Nitre, Hidepark Nitra
Kontakt meno: null
Kontakt e-mail: sluzby@krajskakniznicanitra.sk


Fotografie


Pridať fotku


Videogaléria


Pridať video

Informácie pre

Trendy v oblastiach

Prečítajte si

Anketa

Info mailom

Napíšte Vašu e-mailovú adresu a budete dostávať pravidelné správy z InfoLib.

Spät

Naši partneri