Dobrý deň kolegyne a kolegovia,
je tu šanca zmeniť medzinárodnú politiku copyrightu pre nevidiacich a slabozrakých. eIFL zisťuje situáciu v tejto oblasti a plánuje napísať reakciu.
Preto prosím knižnice, ktoré majú v tejto oblasti skúsenosti, aby odpovedali na nasledujúce otázky a poslali mi odpovede do konca júna 2006.
Cieľom štúdie je zistiť prekážky pre prístup k materiálom v dôsledku národného a medzinárodného autorského práva za účelom zmierniť „hlad po knihách“ pre nevidiacich a slabozrakých ľudí po celom svete.
Štúdia bude
Prieskum je riadený p. Judith Sullivanovou – špecialistkou pre UK copyright. Je veľmi hodnotný, pretože ovplyvní medzinárodnú politiku copyrightu.
Ak máte akékoľvek skúsenosti s poskytovaním služieb pre slabozrakých a nevidiacich, potrebujú vaše názory.
Otázky:
(a) Problémy copyrightu, ktoré sťažujú produkciu kníh v Braillovom písme a iných vhodných formátov pre nevidiacich v knižnici. Bolo by dobre vedieť, či sa problémy týkajú nasledovného:
- všetkých typov prístupných formátov alebo len niektorých,
- všetkých typov materiálov alebo len niektorých,
- typ agentúry, ktorá chce robiť pre nevidiacich.
(b) Problémy copyrightu, ktoré sťažujú export v Braillovom písme alebo iných vhodných formátov z krajiny a/alebo import vhodných formátov do inej krajiny pre použitie nevidiacichh ľudí v inej krajine. Bolo by dobre vedieť, čí sa problémy týkajú nasledovného:
- všetkých typov prístupných formátov alebo len niektorých,
- všetkých typov materiálov alebo len niektorých,
- dovoz samotnými nevidiacimi alebo len export/import prostredníctvom organizácií zastupujúce nevidiacich.
(c) Riešenia rôznych problémov copyrightu v (a) alebo (b), ktoré boli ustanovene copyrightom alebo inými zákonmi.
(d) Dohody s vydavateľmi, ktorí môžu vydávať materiály v Braillovom písme alebo v iných vhodných formátoch pre nevidiacich v krajine.
(e) Dohody s vydavateľmi, ktoré dovoľujú produkovať materiály v Braillovom písme alebo iných vhodných formátoch v jednej krajine a zasielať ich do inej krajiny pre nevidiacich v týchto krajinách.
(f) Problémy, na ktoré ste narazili, keď ste sa pokúšali dosiahnuť dohody označené v (d) alebo v (e). Bolo obtiažne napríklad dosiahnuť dohodu vyrobiť dostupné formáty alebo dosiahnuť dohodu poslať dostupné formáty iným krajinám?
(g) Iné návrhy k problémom copyrightu v (a) alebo (b)?
Odpovede pošlite do 30. 6. 2006 na e-mailovú adresu: halienova.z@snk.sk
Ďakujem veľmi pekne
Zuzana Halienová
Slovenská národná knižnica
Referát referenčných služieb
Nám. J.C. Hronského 1
036 01 Martin
http://www.snk.sk
halienova.z@snk.sk
tel./fax.: 043 422 07 20
tel.: 043 413 12 67, kl. 440